死亡诗社

剧情片美国1989

主演:罗宾·威廉姆斯,罗伯特·肖恩·莱纳德,伊桑·霍克,乔西·查尔斯,盖尔·汉森,迪伦·库斯曼,阿勒隆·鲁杰罗,詹姆斯·沃特斯顿,诺曼·劳埃德,柯特伍德·史密斯,卡拉·贝尔韦尔,利昂·波纳尔,乔治·马丁,乔·奥菲耶里,马特·凯里,凯文·库尼,拉腊·弗林·鲍尔,亚历桑德拉·鲍尔斯,梅洛拉·沃尔特斯,帕梅拉·伯勒尔,约翰·库宁汉姆,迪布拉·穆尼,库尔特·莱特纳,凯瑟·斯内德,霍纳斯·斯蒂克洛瑞斯,杰米·肯尼

导演:彼得·威尔

 剧照

死亡诗社 剧照 NO.1死亡诗社 剧照 NO.2死亡诗社 剧照 NO.3死亡诗社 剧照 NO.4死亡诗社 剧照 NO.5死亡诗社 剧照 NO.6死亡诗社 剧照 NO.13死亡诗社 剧照 NO.14死亡诗社 剧照 NO.15死亡诗社 剧照 NO.16死亡诗社 剧照 NO.17死亡诗社 剧照 NO.18死亡诗社 剧照 NO.19死亡诗社 剧照 NO.20
更新时间:2024-05-05 20:18

详细剧情

威尔顿预备学院以其沉稳凝重的教学风格和较高的升学率闻名,作为其毕业班的学生,理想就是升入名校。新学期文学老师约翰·基汀(罗宾·威廉姆斯 饰)的到来如同一阵春风,一反传统名校的严肃刻板。  基汀带学生们在校史楼内聆听死亡的声音,反思生的意义 ;让男生们在绿茵场上宣读自己的理想;鼓励学生站在课桌上,用新的视角俯瞰世界。老师自由发散式的哲学思维让学生内心产生强烈的共鸣,他们渐渐学会自己思考与求索,勇敢的追问人生的路途,甚至违反门禁,成立死亡诗社,在山洞里击节而歌!  基汀教授、基汀老师、基汀队长,他的教育宛若春风化雨,润物无声的留在每个人心里…

 长篇影评

 1 ) 《死亡诗社》经典台词欣赏(转)

一、及时行乐,让你的生命超越凡俗

  《船长,我的船长》Oh ,captain ,my captain!

  《劝少年们珍惜时光》及时采撷你的花蕾/旧时光一去不回/今天尚在微笑的花朵/明天变得风中枯萎(丁尼生)
Gather ye rosebuds while ye may/Old time is still a-flying/And this same flowers that smiles today/Tomorrow will be dying

  因为信不信由你,这个房间里的每个人,总有一天都要停止呼吸,僵冷,死亡。我要你们向前到这儿来,细细玩味过去的面孔,你们经过这儿无数次,但从未真正看过他们,和你的差异并不大,对吧?同样的发型,和你们一样精力旺盛,和你们一样不可一世,世界都在他们的掌握之中,他们认为注定要成就大事,和大多数的你们一样,他们的双眼充满了希望,和你们一样。他们是否虚度时光,到最后一无所成?因为各位所见到的……这些男孩现在都已化为尘土了,如果你们仔细倾听,便能听见他们在低声耳语,附耳过去,仔细听,听见了?CARPE..。听见了吗?CARPE... CARPE DIEM 及时行乐,孩子们,让你的生命超越凡俗。
    Becuase believe or not, each one of us in this room is one day going to stop breathing, turn cold and die. I'd like you to step forward of you and peruse some of the faces from the past. They're not that different from you , are they? Same haircuts.

    Full of hormones. Just like you. Invincible just like you fell. The world is their oyster. They belive they're destined for great things, just like many of you, their eyes are full of hope, just like you. Did they wait until it was too late to make from their lives evenone iota of what they were capable? Because, you see gentelman, these boys are now fertilising daffodils.

    But if you listen real close, you can hear them whisper their legacy to you. Go on, lean in. Listen, you hear it ? Carpe...hear it?...Carpe, carpe diem, seize the day, boys, make your lives extrordinary。

  二、诗歌、美丽、浪漫、爱情,才是我们活着的意义。

  《英语诗歌五百年》序言:要完全理解诗歌,我们首先必须了解它的格调、韵律、修辞手法,然后提两个问题:第一,诗主题如何艺术地实现;第二,诗主题的重要性。
    To fully understand poetry, we must first be fluent with its meter, rhyme and figures of speech, then ask two questions: 1) How artfully has the objective of the poem been rendered and 2) How important is that objective?

  我们不是在接水管。We're not laying pipe。

  惟有在梦中,人们才是真正自由的。Only in their dreams can men be truly free。

  学会自己思考,学会欣赏文学和语言。不管别人怎么说,文学和语言的确能改变世界。
    Learn to think for yourselves again. No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world。

   我们读诗、写诗并不是因为它们好玩,而是因为我们是人类的一分子,而人类是充满激情的。没错,医学、法律、商业、工程,这些都是崇高的追求,足以支撑人的一生。但诗歌、美丽、浪漫、爱情,这些才是我们活着的意义。
    We don't read and write poetry because it's cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion. And medicine, law, business, engineering -- these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty, romance, love -- these are what we stay alive for。

  (梭罗)死亡诗人致力于吸取生命的精华。
    The Dead Poets was dedicated to "sucking the marrow out of life"。

  我们是一群浪漫主义者。我们不仅仅是念诗,诗从我们舌间滑落,就像蜜糖。情绪高涨,女人亢奋,灵魂驰骋。
    We weren't a Greek organization. We were Romantics. We didn't just read poetry, we let it drip from our tongues like honey. Spirits soared, women swooned and gods were created。

  (梭罗)我步入丛林/因为我希望生活得有意义/我希望活得深刻/吸取生命中所有的精华/把非生命的一切都击溃/以免当我生命终结/发现自己从没有活过
I went to the woods because I wanted to live deliberately. I wanted to live deep and suck out all the marrow of life.To put to rout all that was not life, and not, when I had come to die, discover that I had not lived。

  (丁尼生)来吧,我的朋友/寻找更新世界尚为时不晚/我决心已定,要驶过夕阳尽头/尽管我们不再有昔日的伟力,可以震天撼地/我们仍有着,同样的英雄的心/时间和命运,使它衰老/但坚强意志仍在/让我们去奋斗,去探索,去发现/永不屈服
    (Alfred Lord Tennyson)Come my friends, 'Tis not too late to seek a newer world for my purpose holds to sail beyond the sunset. And though we are not now that strength which in old days Moved earth and heaven; that which we are, we are;-- One equal temper of heroic hearts, Made weak by time and fate, but strong in will. To strive, to seek, to find, and not to yield。

  然后我有了信仰/然后我有了想象/我被他们沉迷的嘲笑所感染/然后我看见刚果河/在黑土地上流过/在森林中划下一道金色的沟壑(语言的节奏感)
    Then I had religion, then I had a vision. I could not turn from their revel in derision. Then I saw the Congo creeping through the black, cutting through the forest with a golden track。

  三、要敢于开拓自己的天地

  语言的目的只有一个:交流(学生)追求女人(老师)
    language was developed for one endeavor, and that is?
    To communicate...No,to woo women。

  站上讲台,用不同的眼光来看待事物。
    we must constantly look at things in a different way。

  一旦觉得自己懂得,就必须换一种角度来看。这可能显得有些荒唐,或者愚蠢,但必须试一下。同样读书的时候,不要只想作者怎么看,想想你自己怎么看。
    Just when you think you know something, you have to look at it in another way. Even though it may seem silly or wrong, you must try! Now, when you read, don't just consider what the author thinks. Consider what you think。

  你们必须努力寻找自己的声音,因为你越迟开始寻找,找到的可能性就越小。
    Boys, you must strive to find your own voice. Because the longer you wait to begin, the less likely you are to find it at all。

  梭罗说“大多数人都生活在平静的绝望中”。别陷入这种境地,冲出来。别像老鼠逃跑似的,看看你的周围,要敢于开拓自己的天地。
    Most men lead lives of quiet desperation。(Thoreau)Don't be resigned to that. Break out! Don't just walk off the edge like lemmings。

  四、做一个真正的上帝!

  对我来说,运动只是一种让其他人把我们推向极致的机会。
    For me, sport is actually a chance for us to have other human beings push us to excel。
   与逆境不屈抗争,以无畏的气势面对敌人。
    Oh to struggle against great odds. To meet enemies undaunted。

  做一个世界的水手,游遍所有的港口。
    To be a sailor of the world, bound for all ports。

  我要做生活的主宰,而不是奴隶。
    Oh, I live to be the ruler of life, not a slave。

  走上绞刑台,面对行刑的枪口,我息安之如泰。
    To mount the scaffolds. To advance to the muzzle of guns with perfect nonchalance。

  舞蹈、鼓掌、兴奋、欢叫、跳跃、飘飘荡荡、滚滚向前
    To dance, clap hands, exalt, shout, skip, roll on, float on。

  哦,让生活从此变成一首欢乐的诗。
    Oh, to have life henceforth the poem of new joys。

  做一个真正的上帝!
    To indeed be a god!

  五、主题简单无妨,只是不要太俗套

  1。爱(诗歌和生活的重要主题)
    我在她微笑中看到了甜蜜/她的眼睛闪烁着光芒/但生活如此复杂/我已满意/只要知道/只要知道/她还活着
    I see a sweetness in her smile. Blight light shines from her eyes. But life is complete; contentment is mine, Just knowing that... just knowing that she's alive。

  2。主题简单无妨,只是不要太俗套
    Sometimes the most beautiful poetry can be about simple things. Just don't let your poems be ordinary。

  3。惠特曼“站在世界屋脊上,我喊出我野性的狂叫”I sound my barbaric yawp over the rooftops of the world。
    一个牙齿流汗的疯子a sweaty-toothed madman。
    我闭上眼睛,他的形象在我眼前晃悠I close my eyes. this image floats beside me。
    一个牙齿流汗的疯子,瞪得我心怦怦直跳A sweaty-toothed madman with a stare that pounds my brain。
    他伸出手,掐信我的脖子His hands reach out and choke me。
    他一直在念叨真理all the time he's mumbling.Truth。
    真理就像一床总让你双脚冰凉的毯子/你怎么扯,怎么拽,总也不够/踢也好,打也好,它总也盖不住我们/从我们哭着降生/到我们奄奄一息/它只会盖住你的脸/不管你如何痛苦/不管你如何痛苦/如何叫喊

    Truth is like, like a blanket that always leaves your feet cold. You push it, stretch it, it'll never be enough. You kick at it, beat it, it'll never cover any of us. From the moment we enter crying to the moment we leave dying, it will just cover your face as you wail and cry and scream。

  六、你们用不着表演,完全为你自己。

  坚持与从俗不同的信仰的困难。
    the difficulty in maintaining your own beliefs in the face of others。

  我们都有一种被人接受的需要。但是你必须坚持自己的信仰是独特的是你自己的,哪怕别人认为它们很怪,或者很讨厌,哪怕一群人都说,那太差。
    we all have a great need for acceptance. But you must trust that your beliefs are unique, your own, even though others may think them odd or unpopular, even though the herd may go。

  罗伯特·弗洛斯特:希望你们也找到自己的路,找到自己的步伐、步调,任何方向,任何东西都行,不管是自负也好,愚蠢也好,什么都行。
    I want you to find your own walk right now. Your own way of striding, pacing. Any direction. Anything you want. Whether it's proud, whether it's silly, anything. Gentlemen, the courtyard is yours。

  你们用不着表演,完全为你自己。You don't have to perform. Just make it for yourself。

  要敢于逆流而上。Swim against the stream。


 2 ) 死亡诗社里的一段话,四首诗

写在诗社”宝书”的扉页上的那段话来自美国作家THOREAU(1818-1862)的《瓦尔登湖》.

1845年,28岁的THOREAU在好友EMERSON的林地里的WALDEN湖畔盖了座木屋住下,此后两年多里他过着清心寡欲,自给自足的生活,并时常记下自己的所思所想所悟,于是就有了这样一本书.

中文版里徐迟的本子算是最最有名的了(上海译文和吉林人民出版社都出过,包装不同,内容是一样的).个人以为这样的书非徐迟这样有底气又有定力的老一辈学者(我见过他的照片,一个清澄平和的老人)不能译.毕竟是150多年前的文章了,而且讲的又是”人如何通过纯感官与具有神性的大自然交流沟通”的超验主义问题,不实际得一塌糊涂,不和时宜得一塌糊涂.现在的译者心都比较活泼,对待此类作品的态度怕只会是句简单的”理你都傻”.

I went to the woods because I wished to live deliberately, to front only the essential facts of life, and see if I could not learn what it had to teach, and not, when I came to die, discover that I had not lived. I did not wish to live what was not life, living is so dear; nor did I wish to practise resignation, unless it was quite necessary. I wanted to live deep and suck out all the marrow of life, to live so sturdily and Spartan-like as to put to rout all that was not life, to cut a broad swath and shave close, to drive life into a corner, and reduce it to its lowest terms, and, if it proved to be mean, why then to get the whole and genuine meanness of it, and publish its meanness to the world; or if it were sublime, to know it by experience, and be able to give a true account of it in my next excursion. For most men, it appears to me, are in a strange uncertainty about it, whether it is of the devil or of God, and have somewhat hastily concluded that it is the chief end of man here to "glorify God and enjoy him forever."

Henry David Thoreau:Walden,or Life in the Woods

我到林中去,因为我希望谨慎地生活,只面对生活的基本事实,看看我是否学得到生活要教育我的东西,免得到了临死的时候,才发现我根本就没有生活过。我不希望度过非生活的生活,生活是那样的可爱;我却也不愿意去修行过隐逸的生活,除非是万不得已。我要生活得深深地把生命的精髓都吸到,要生活得稳稳当当,生活得斯巴达式的,以便根除一切非生活的东西,划出一块刈割的面积来,细细地刈割或修剪,把生活压缩到一个角隅里去,把它缩小到最低的条件中,如果它被证明是卑微的,那么就把那真正的卑微全部认识到,并把它的卑微之处公布于世界;或者,如果它是崇高的,就用切身的经历来体会它,在我下一次远游时,也可以作出一个真实的报道。因为,我看,大多数人还确定不了他们的生活是属于魔鬼的,还是属于上帝的呢,然而又多少有点轻率地下了判断,认为人生的主要目标是“归荣耀于神,并永远从神那里得到喜悦”。(徐迟译)

ROBIN WILLIAMS念的《哦,船长!我的船长!》是纪念大胡子林肯的,WHITMAN(1819-1892)原作,出自《草叶集:纪念林肯总统》LEAVES OF GRASS:Memories of President Lincoln.我手头没有中文译文,但问题不大,WHITMAN的诗还是挺好懂的.他活在一个人们可以自由自在地理直气壮地粗俗的时代,粗俗得纯粹,粗俗得磅礴,粗俗得欣欣向荣,粗俗得可爱之极.之后美国文学便由浪漫主义转入现实主义, 从W.D.HOWELLS到MARK TWAIN到HENRY JAMES到JACK LONDON主题渐渐深沉,情节渐渐复杂,作家那支笔也渐渐拖泥带水起来.随后的自然主义作品行文虽稍稍松了口气,主题却达到了凝重的极至.WHITMAN的时代一去不返.

O CAPTAIN! MY CAPTAIN!

O Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;

But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.

O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up&emdash;for you the flag is flung&emdash;for you the bugle trills,
For you bouquets and ribbon'd wreaths&emdash;for you the shores a-crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here Captain! dear father!
The arm beneath your head!
It is some dream that on the deck,
You've fallen cold and dead.

My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will,
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done,
From fearful trip the victor ship comes in with object won:
Exult O shores, and ring O bells!
But I with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.

ROBERT FROST(1874-1963)的诗,我一直比较感兴趣,大三时上美国文学课,听到他和HENRY JAMES的名字时就会莫名地兴奋上好一阵子.和FAULKNER一样,FROST也算是个大器晚成的人,11岁丧父后随母迁居新英格兰,曾在哈佛求学,但学业未竟.1900-1909年,他闲居乡里,,养鸡,喝酒,种田,写诗,度过一段惬意却挺没出息的生活.1912年他去了LONDON,结识了初期意象派诗人F.S.FLINT,EZRA POUND,EDWARD THOMAS等人.1913年,他发表了第一部诗集A BOY’S WISH,从此开始了他的诗人生涯,随即一路发达:中年时担任哈佛的诗学教授,4次获得普利策奖,成为美国最负声名的诗人.FROST认为作家的职责在于说出”人民所明白却说不出来的东西”.他常以新英格兰的点点滴滴为题材作诗, 从生活中汲取象征和隐喻,并将当地的口语语言融入诗的表现风格,因此作品显的平朴而恬淡,意味却深远,就是所谓”小生活中的大道理”吧.

THE ROAD NOT TAKEN是他的名作之一,令人想到我国古代杨朱见歧路而哭的传说.其实我想在面对选择面对分岔路时,我们嘴上说不知该如何是好,心里却总还是有些底的.真真假假的犹豫过后,最终总会迈出脚步踏上一条路.而之后若是再念叨FROST的这首诗,很明显的就只是为了让自己好过一点而已了.

THE ROAD NOT TAKEN

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler,long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other,as just as fair,
And having perhaps the better claim;
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that,the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh,I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence;
Two roads diverged in a yellow wood,and I—
I took the less traveled by,
And that has made all the difference.



最后还要提到的是莎士比亚的第18号十四行诗和拜伦的”她在美中步履姗姗”.当死亡诗社山洞里来了两个女生时,两个男生为恭维她们甩出的漂亮句子实际上来自于这两首不朽佳作.无论如何,MM们听到好诗的那一瞬散发出的光彩绝对是眩目而令人难忘的!
          Sonnet 18

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed,
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course untrimmed:
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st,
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.

William Shakespeare
莎翁此诗,一译便死.尤其是最后两句!

She Walks In Beauty
She walks in beauty,like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that’s best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes;
Thus mellow’d to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.

One shade the more,one ray the less,
Had half impair’d the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens o’er he face;
Where thoughts serenely sweet express
How pure,how dear their dwelling-place.

And on that cheek,and o’er that brow,
So soft,so calm,yet eloquent,
The smiles thatv win,the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!

George Gorden Byron

她在美中步履姗姗
拜伦
她在美中步履姗姗,
像星空和无云的夜晚;
光明和黑暗的精华,
在她的脸上和眼里交叉;
这样化为柔和的光,
上天不准浮华的白日分享.

多一份阴影,少一份光,
那就会半损半伤
在她发上波动,脸上放辉,
那种无名的优美;
脸上静穆清新的思想
表现它来自多么纯洁的地方.

在那面颊上,在那眉宇间,
那样温存,那样宁静,胜过巧语花言,
引人爱的微笑,灿灿的光彩,
表示年华在善良中稳度过来,
心地和平,与世无争,
心灵光明,爱情纯净.

李霁野 译

 3 ) 罗杰·艾伯特说它是烂片!

《死亡诗社》用了一大堆貌似虔诚的陈词滥调来推崇坚持自我的人生信条。影片讲述的是:在美国最好的预备学校中,一位充满灵感,不拘泥于传统的英文教师如何通过站在课桌上,诸如此类方法来教育自己学生挑战传统观点,改变传统的认识。事情的结果是这位才华横溢的老师肯定会被炒鱿鱼,卷铺盖走人。在影片的最后,学生们站在课桌上抗议的一幕使我深受感动,为之动容。

皮特•威尔的这部影片中制造太多的诗歌噪音,其中有很多诗歌的简短的引用,比如像丁尼森、赫里克、惠特曼,甚至凡克尔•林赛,同时还对散文进行勇敢的探索,其深度竞达了梭罗的《瓦尔登湖》。可是影片并没有对所列举的作家进行更深入的研究,但确实可以引导学生对诗歌的喜爱。但这些诗句却被学生们生吞活剥地引用,并作为追求自由的响亮口号。
在这位伟大老师的诗歌课以后,学生们会爱上诗歌;但在这学期结束后,学生们真正爱上的只是这位老师。

罗宾•威廉斯所扮演的机智善辩的约翰•基顿,一位在弗蒙特州威尔顿专科学校中特立独行的英语教师,其表演在性格控制与幽默表现之间保持着微妙的均衡。

影片大部分时间里,罗宾斯在扮演一位聪明,睿智,博学的教师上相当出色。但是他在滑稽模仿马龙•白兰度和约翰•韦恩时,他的表演却削弱了约翰•基顿的人物形象。

对比起其他伟大荧幕教师,像简•布罗迪小姐,以及金斯菲尔德教授,约翰•基顿缺乏一种令人好奇的深度,在我看来,他的存在是故事情节的策略,而不是一个人物。

故事也非常老旧,如同从《A Separate Peace》之类的电影或者小说中回收利用一样,这类故事中往往好人英年早逝,而且所积累的神经质的痛苦压抑会在突然间爆发。影片的主要冲突尼尔和他父亲之间,尼尔梦想成为一名演员,而他的父亲却为他的人生安排好一切,要求他成为医生,并阻止他登台演出。他父亲是个严格,顽固的家长,而尼尔却缺乏与父亲据理力争的勇气,结果用自杀了解这一切。尼尔的死对我来说具有很强的冲击力,与其说是传统模式一丝不苟的编剧和拍摄,不如说是人类对绝望的控诉。

影片的其它元素也像是早已选好的七巧板。威尔顿学生与当地女孩的一段浪漫的故事却没有给与更多的描写,以至于让人觉得是漫不经心的一笔,且分散了观众的注意力。当看到一群难为情的,自诩为放荡不羁的文化人的学生在夜深人静的时候多在学校附近的山洞里的秘密聚会,我当时感到极不舒服。

“死亡诗社”是基顿在他大学期间创立的,但是从“死亡诗社”中出来的他并没有充满神秘,叛逆,无畏。影片在刻画“死亡诗社”聚会时是如此的苍白无力,只有伴随林赛诗歌《刚果》起舞的一段和取悦女孩们所乱用的诗句。影片的背景设在1959年,但是他们其中没有一个听说过凯鲁亚克,金斯伯格或者披头士时装运动。

影片有一个镜头尤其说明了电影人为操作的本性与影片所宣称的境界还是存在差距。当基顿被校方陷害成为尼尔自杀事件的替罪羊时,有一个学生扮演的告密者,说出了老顽固想听的
东西。后来,面对同学的质问,他做了一段令人讨厌的辩解,但是除了为自己尴尬罪恶行为的尝试性的努力,他说的话似乎没有一句是具有说服力的。而其中一名学生朝他脸上砸下的一拳更是引起观众的热烈掌声。整个场景都是虚假的,因为编剧除了用暴力解决问题外,不愿意去探寻更好的方法。

《死亡诗社》在最近无数关于乖小孩与固执教条化老头们的影片中,还不算中最差的。但是在迎合年轻人观众的影片中,它可以说是最无耻的。电影嘴上说得好,注重质量,追求价值,但是剧本本身是非常高兴去堕落,如果你将想拿亨利•大卫•梭罗最为你电影的守护神,那你最好做出他能欣赏的电影。以下是亨利•大卫•梭罗《瓦尔登湖》中我最喜欢的一段话,在此我推荐给这部影片的作者,希望能深入学习一下,并认真思考:“与其思考怎样让我卖的篮子更具价值,不如思考怎样让他们不用买我的篮子”。

作者:罗杰·艾伯特

http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19890609/REVIEWS/906090301/1023

 4 ) 《死亡诗社》:这一刻,我开始懂得自己

原本想从网上直接拷贝一些文章来推荐这部电影给大家,但后面想想还是自己写点什么,当是我对于这部电影和导演的敬意。

《死亡诗社》(dead poets society)

 有人说我们是缺少信仰、理想和激情的迷茫的一代。从小学、中学到大学关心的只是一味地读好书、作个大人看来引以为豪的孩子,考出优异的成绩,以后找到一份好的工作,再以后有个幸福美满的家,再在以后等我们有了孩子,也要这样循环往复地教导培养下一代,读好书、作好孩子等等……

 不免有个问题开始终日萦绕在我思绪中:生活的意义是什么?不想从哲学问题去考虑这问题,那是学者的工作。对于普通的我来说,一直一直以来,我只是认为生活只是顺着时间一分一秒地过着,就像小溪的清水至上而下流畅般自然,没有为什么是从高到低的疑问,也没有为什么要有小溪和溪水的问题。“就这样”便是我的答案!

 看了《死亡诗社》后,我懂得了意义存在的价值。生活只是我们的一个舞台,它本身是什么并不重要,重要的是我们要在舞台上选择并出演什么样的角色和内容:戏剧、诗歌、悲剧、话剧、哑剧、歌剧……,什么都可以,哪怕乱七八糟,浑浑噩噩都可以,但原则是:你自己选择的并乐意用一生去努力追求。

 我步入丛林,

 因为我希望生活得有意义。

 我希望活得深刻

 吸取生命中所有的精华

 把非生命的一切都击溃

 以免当我生命终结时

 发现自己从来没有活过。

 这是美国诗人惠特曼的诗句,也是死亡诗社的开篇之辞。我想之所以选择它,是为了告诫,提示我们生活中最基本的东西,比如梦想、激情、血性和责任。

 好像《麦田的守望者》中有这么一句:当年轻时,可以为崇高的理想而选择光荣的死,当年长时,可以为崇高的理想而选择卑贱的活。我们每个人都应是守望者,守望我们的心智,我们的理想,以防它在生活中不知不觉地坠落和被自己遗忘。在平庸的活着和无悔的死去这两者之间,我义无返顾地选择后者。因为“人因梦想而伟大”。

 从这部电影里面可以挖掘出许许多多的人性的东西,比如顺从问题,表达问题,信念问题,意义问题。我没有办法一一介绍了。不过挺喜欢惠特曼的另一诗句:站在世界的屋顶,喊出我们野性的咆哮!如果猜的没错,张艾嘉的《我站在世界的屋顶》应是启发于此。

 希望你能看看这部电影,相信它能改变点我们什么!

 5 ) 我不希望在死时没有生活。

 

死亡诗社说开去

一个少年的人生该如何度过,才可以成为生活?恐怕没人知道。这不是物理实验,同样条件下,还能重新来过。seize the day?还是沿着那条父母既定的道路走下去?选A的时候,有谁能真的保证那是该度过的人生吗?

当试图讨论人生这种终极问题时,其实我们已经进入了一个不可能找到答案的怪圈。什么才是该度过的?钱吗?征服世界吗?或是安逸的生活,子孙满堂?不论哪个答案,却都有一个同样的主题——那就是幸福、舒服、胜利或者任何我们认为是好的东西。但我们能不能继续问下去,幸福应该成为一个目标吗?是不是痛苦的人生也值得尝试?是不是露宿街头也是种生活?从来没人试图以此为目标,却也从来没人因为错失了这样的经历而感到失落。

所谓幸福,或许仅仅是被教化的标准吧。不能否认,之所以有这样的标准,应该是几千年人类无数的失败或成功的经历里总结出来的吧。因为这样一个目标,可以让世界更有序的运转,可以让人类更好的发展生息。但接下来的问题又是:为什么要这样呢?因为人类这个族群的本性?如果我们依旧想吃就吃,有欲望就做,这个答案便是正确的了。但是可悲的是,人类有了思想。便可以选择自己的生活,控制自己的行为。从此,动物的规则便不再适合我们。但我们还懒惰的以动物的目标活着。

曾经被一个喝醉的父亲质问:你知道你爸爸这么辛苦是为了谁吗?我当然知道标准答案。但我不想回答,因为我从来没有理解过这道复杂的问题。于是反问,你辛苦是为了谁呢?答为了我的儿子,可以看见,他是真心这么说的。我没再说什么,因为不想让在座的父亲难堪。但努力为自己孩子更好生活的父亲,甚至为这个目标辛苦一生的父亲,有想过为什么吗?因为如果自己不努力,后代便要受苦?那为什么要有后代呢?因为他的父辈便是这么过的,而以?因为一个不明的原因(姑且认为是繁衍后代吧)制造了孩子,然后再为这个自己都不知道为何而来的任务,努力一生,甚至从自己是孩子的时候就开始努力。

很多人说,生活是苦的,但还是选择了让另一个生命来这个尘世受苦。如果真的靠自己选择自己的人生,应该会有不少人选择荒诞吧,如果荒诞,应该会有少些人过来受苦吧。应该会有人担心人类越来越少直至消失吧,但那又怎么样呢?每个人都经历了自己的人生,再没有人来这个好的或坏的世界来受苦或拿把金钥匙。每个人都生活过了。之后不再有人,不再有人讨论人生这个无聊的没有答案的问题,有什么不好吗?没有吧。

何况,谁会说那样会差些呢?从来不可持续发展计划生育的斑马会更幸福吗?大熊猫回为自己的灭绝而担心吗?他们幸福吗?他们不幸吗?他们在乎吗?只有人才会担心这个吧。

 

当尼尔用一颗子弹找到了通往解脱的路时,我应该悲伤吗?或许他已经找到了seize the day的真谛,找到了自己真该抓住的东西了。或许他在某个地方嘲笑为他悲伤的同伴了吧,那群努力反抗,却没有发现这条路的同伴吧,或许该羡慕他吧。或许吧。

之后讨论的问题,当然是谁该为他的死负责,校方?基廷?父母?还是“勇敢”的自己?

确实,当让我这样一个青年去思考该去做什么时,多半是“危险”的,上面的大片噫语大概能说明什么吧,呵呵。当威尔顿学院在既定的“成功”的教育模式下走过了近百年之后,在尼尔已经被束缚了那么久,对既定的道路从来没有怀疑的时候,基廷的出现便是错的。他想散播自由的种子,却没有自由的土壤。带来的必定是压迫与反抗。当子弹出膛时,这早已不是有关自由的故事,仅仅是不该同时出现的两种世界观碰撞而已,任哪个单独出现,都可以成就一个人生,唯独合力是危险的。

事实上这样一群少年,仅仅在追求的是反对常规的意见罢了,他们找到了偶像,便像尊从从前的规定一样,走上了另外一条路。当最后托德们站上桌子之后,第二个站上桌子,第三个站上桌子,当快半数站上桌子之后,下一个人,还会是因为信仰而起立吗?坐在座位上的都是屈于校方的懦夫吗?说不定吧…

 6 ) 好老师的教育宛若春风化雨,润物无声的留在每个人心里

有一些好电影,看完的时候表面若无其事,但其实它已经震撼了你。以致在悠长的人生中,你会常常突然想起那个故事那些人。「死亡诗社」无疑是影响我很深刻的一部影片,故事让我低头沉吟,也引我仰望星辰。电影不仅是主演罗宾·威廉姆斯的经典之作,同时也是一个探讨教育的优秀电影。

电影讲述在美国一所校风保守、教学严谨、高升学率的贵族中学,新到任的语文老师基汀,用反传统的创新启发式教学,引领学生进入文学殿堂,让学生认识自我,思考生命,追求梦想。不料基汀的启发却让原本顺从父亲打算学医的尼尔,想要依循自己喜好志趣选择演戏艺术,结果在父亲高压反对下选择自杀身亡,校方将责任归罪于基廷,他只能黯然离职,在老师要离开学校的时候,认同老师的学生们站立在桌上,并说着「哦,船长,我的船长!」,以表达老师传达给他们的信念会在他们心中一直存在着。基汀老师的教育宛若春风化雨,润物无声的留在每个人心里。

好老师的画像是什么样子?<图片1>我遇过很多好老师,他们孜孜不倦认真教学,循循善诱教化品德,包容规正错误,鼓励嘉勉良行,真心关怀学生,对你深切期许,深深以你为荣。他们有各种人格特质、教学风格。有些严格严谨、有些如春风化雨、有些沉稳凝重、有些热情浪漫、有些朴素简约、有些幽默华美、有些规矩方正、有些自由无拘、有些实事求是、有些天马行空。<图片2>
我很喜基汀老师的课:

「当微风轻轻吹拂,树叶在枝梢微微摇曳时,我的心也在微笑中迴旋」

第一堂:
没有乖乖待在教室里上课,而是领同学们看校史楼内的照片,让他们仔细注视那些过去曾是杰出的学生面容,老师说:「他们和你们有一样的髮型,一样全身充满荷尔蒙,同样感到天下无敌,眼神充满信心与希望,然而当他们真正想发挥所长,証明自己时,却已经时不我予。如今他们都已入土,不论是谁,每一个人都有一天会停止呼吸、身体僵冷,然后死去。然而,你若用心聆听,还是会听到他们想说的秘密--seize the day, boys, make your lives extrordinary。」(抓住今日,孩子们!创造你们不凡的生命)

Seize the day (把握当下)
“I went to the woods because I wished to live deliberately, to front only the essential facts of life,and see if I could not learn what it had to teach, and not, when I came to die,discover that I had not lived …” Henry David Thoreau
「我步入丛林,因为我希望生活得有意义,我希望活得深刻,并汲取生命中所有的精华。然后从中学习,以免让我在生命终结时,却发现自己从来没有活过。」梭罗


《基汀导读佛洛斯特的诗--未走之路 The Road Not Taken 》

TWO roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

金色的树林裡有两条路岔路
可惜我不能沿着两条路行走;
我久久地站在那分岔的地方
极目眺望其中一条路的尽头;
直到它转弯,消失在树林深处。

然后我毅然踏上了另一条路,
这条路也许更值得我嚮往,
因为它荒草丛生,人迹罕至;
不过说到其冷清与荒凉,
两条路几乎是一模一样。

那天早晨两条路都铺满落叶,
落叶上都没有被踩踏的痕迹。
唉,我把第一条路留给未来!
但我知道人世间阡陌纵横,
我不知未来能否再回到那裡。

我将会一边叹息一边叙说,
在某个地方,在很久很久以后;
曾有两条小路在树林中分手,
我选了一条人迹稀少的行走,
结果后来的一切都截然不同。
 
《勇敢选择前路,踏上一条人迹罕至的路》

〈未走之路〉是佛洛斯特的名作。这首诗蕴含了十分丰富的人生哲理——如何在满布「岔路」的人生路途中做出适当的「选择」是生命的重要课题。每一次的选择都攸关前途,不可不慎重,因为任何一个不同的选择,都可能会是让人生改观的转捩点。但是,怎么样的选择才是正确的?这当然是见仁见智,因为无人能预测未来,而人生只能奋不顾身的往前,不能重来。在诗中,佛洛斯特选择走一条人迹罕至的路,似乎暗示读者:面对生命的抉择不需要一味盲从、随波逐流,不妨勇于另辟蹊径,以好奇、冒险之心尝试开创新局。

以尼尔为例,在求功名的观念之下,父亲要他绝对服从旨意,放弃自己的兴趣,学习遂成为取得日后生存保障或社会地位的手段。究竟该如何选择,是许多年轻人必须面临的「生命歧路」,如何抉择是十分需要智慧、远见和勇气的。令人惋惜深痛不解的是,尼尔竟然选择结束自我生命。当然,这是编剧必然要埋下的冲突矛盾,但尼尔自杀真是我心中的遗憾。<图片4>
你遇过像基汀老师那样教学,带你读诗、思考生命意义、启发你心灵的好老师吗?当每个人告诉你读书为考试,考试为求取功名,功名为成人上人;当学习的模式成了反復填鸭,硬记公式、不求甚解、只求分数。他教你用不同的方式来观看生命旅途,也激发了你的潜能,让你对生命热爱,鼓励你有勇气去冒险追梦,让你看见更美而不同的世界。
<图片3>
《O CAPTAIN! MY CAPTAIN!》

O Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;

But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.

O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up&emdash;for you the flag is flung&emdash;for you the bugle trills,
For you bouquets and ribbon'd wreaths&emdash;for you the shores a-crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here Captain! dear father!
The arm beneath your head!
It is some dream that on the deck,
You've fallen cold and dead.

My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will,
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done,
From fearful trip the victor ship comes in with object won:
Exult O shores, and ring O bells!
But I with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.


哦.船长,我的船长!我们险恶的航程已经告终,
我们的船安渡过惊涛骇浪,我们寻求的奖赏已赢得手中。
港口已经不远,钟声我已听见,万千人众在欢呼呐喊,
目迎着我们的船从容返航,我们的船威严而且勇敢。
但,我的心啊
哦.殷红的血滴流泻,
在甲板上,那里躺着我的船长,
他已倒下,已死去,已冷却。

哦,船长,我的船长!起来吧,请听听这钟声,
起来,——旌旗,为你招展——号角,为你长鸣。
为你.岸上挤满了人群——为你,无数花束、彩带、花环。
为你,熙攘的群众在呼唤,转动着多少殷切的脸。
这里,船长!亲爱的父亲!
你头颅下边是我的手臂!
这是甲板上的一场梦啊,
你已倒下,已死去,已冷却。

我们的船长不作回答,他的双唇惨白、寂静,
我的父亲不能感觉我的手臂,他已没有脉搏、没有生命,
我们的船已安全抛锚碇泊,航行已完成,已告终,
胜利的船从险恶的旅途归来,我们寻求的已赢得手中。
欢呼,哦,海岸!轰鸣,哦,洪钟!
可是,我却轻移悲伤的步履,
在甲板上,那里躺着我的船长,
他已倒下,已死去,已冷却。
  

 短评

开场精彩,中场尽显疲态,结局来了个绝杀,最后终于反败为胜,深入我心。凶手毋庸置疑是那个“船长”,他教会了学生追求快乐,但是却没有教会他们反抗,他教学生成为一个理想主义的诗人,却没有教会他们现实的残酷。充满理想的开篇却以悲剧性的事件结尾,理想终归要回到现实,并一直被现实压制。

7分钟前
  • 有心打扰
  • 推荐

后来,多年以后,追姑娘被揍的他成了律师合伙人,继续暗恋过去的女人,被双亲寄予厚望的他终究还是“妥协”成了医生,洒脱不羁胸前刺字的他消失匿迹在茫茫人海,那个羞涩腼腆外柔内刚的文艺青年,一步步蜕变成了文艺中年。光阴飞逝,诗社不朽,Captain, Oh Captain

11分钟前
  • 九月五的酒
  • 力荐

深刻并不来自死亡,而来自那对心爱姑娘眸上的深深一吻,岩洞里的昂扬青春,还有生命陨落前那最后璀璨。Carpe diem -- 换个角度,换个心态,不再一样。

16分钟前
  • 理想多钱一斤啊
  • 力荐

我和Nill有个一样的父亲,却从来没有遇见过像Mr. Keating那样的老师。所以我哭了。

19分钟前
  • 樹一
  • 力荐

选择和别人不一样的路走的人,虽然会感觉孤独甚至会招致歧视,但并不意味着那就是过错——相反,一个真正的英雄往往会选择一条很少人会走的路.大多数的人都在平静的绝望着

23分钟前
  • 鱼丸粗面
  • 推荐

“金融,工程,建筑,计算,固然很重要,那是我们生存的条件;但诗歌,浪漫,爱,是我们生而为人的原因。”

26分钟前
  • 胡如隐
  • 力荐

如果能遇到这样的老师,要积累多少的rp?

31分钟前
  • 路人X
  • 推荐

哦!船长!我的船长!

36分钟前
  • 珍妮的肖像🦄
  • 力荐

有多少孩子的一生都是这样被断送的!!!春风化雨,润物无声,不敢奢望啊…只能说这部片子的结尾收的太棒了,拯救了整部片子!前半部分真心平庸无聊,不愠不火压抑了那么久,情绪全部积蓄在结尾爆发!让人实在无法平静啊…

38分钟前
  • 20个小明≯
  • 推荐

站在课桌上看到的世界是不一样的。成长的路上一定要打破所谓规矩,抓住当下,及时行乐,即使在别人眼里,此刻你像个白痴。

42分钟前
  • 宋小君
  • 力荐

看这部电影才知道,原来自己已经死去了好久,从某个不经意间被打破的清晨开始。

47分钟前
  • 传奇☂
  • 力荐

如果能重做一部25周年纪念版,我真希望电影最后会和《历史系男生》的结尾一样,几个已近中年的学生回到课堂说说自己最后做了什么。大概我们会看到傲骨贤妻里的律师,会看到豪斯里的医生,会看到娶了法国女人的小说家,只是这时再也听不到keating对他们的评价。Carpe Diem

51分钟前
  • Sophie Z
  • 力荐

最后大家还是屈服了,但是永远不会忘记seize the day.

54分钟前
  • mon babe
  • 力荐

《死亡诗社》最后安德森爬上课桌那一幕哭得我稀里哗啦的,一个刚到口的龙眼就活生生地吞下去了。它和《孩子王》有一个同样的情境设定,但立意确实不同的。《孩子王》里“从前有座山”那段也是让我唏嘘呀。另外,《死亡诗社》的中文配音配得很好,不知道出自哪儿。

58分钟前
  • 私享史
  • 力荐

明明不是悲剧,就是不停的被感动着

1小时前
  • kingfish
  • 力荐

“人无千日好,花无百日红。”为什么Keating喜欢当老师?也许正是喜欢置身于人生第一个转折处,给予他们自己最好的指引。“梭罗说,大多数人都生活在平静的绝望中”,这句话人至中年才慢慢体味个中含义,所以,少年时期的梦呀,爱呀,理想呀,追求呀,努力追问,努力回答,才不枉一生。

1小时前
  • 薇羅尼卡
  • 力荐

总感觉有点力道不足

1小时前
  • 400blows
  • 推荐

我步入丛林.只想活得有意义.

1小时前
  • 赫克托尔
  • 力荐

结局相当完美。不需要再多说什么,在荡气回肠的片尾曲中回味无穷,让人思考的好电影。“Captain,my captain。”★★★★☆

1小时前
  • Q。
  • 推荐

这个时候他该怎么办我想,只能去死了。没想到他真去死了。sb一样的父母

1小时前
  • Yolanda
  • 推荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved